Hola amigos,
gestern haben wir uns den grossartigen Film "No country for old men" im Original mit Untertiteln in Castellaño angesehen. Für alle, die den Film schon gesehen haben und alle die ihn noch unbedingt ansehen müssen, hier unser absoluter Lieblingsdialog des Films (in dieser Szene stirbt ausnahmsweise mal keiner ;-) Und eines noch: seht euch nie Filme im Orginal an, in denen texanische Charaktere vorkommen. Denn die sind einfach viiiiieeeel zu schwer zu verstehen und man verpasst die Moral der Geschichte! Es sei denn man ist Texaner …
Gas Station Proprietor: Sir?
Anton Chigurh: The most. You ever lost. On a coin toss.
Gas Station Proprietor: I don't know. I couldn't say.
[Chigurh flips a quarter from the change on the counter and covers it with his hand]
Anton Chigurh: Call it.
Gas Station Proprietor: Call it?
Anton Chigurh: Yes.
Gas Station Proprietor: For what?
Anton Chigurh: Just call it.
Gas Station Proprietor: Well, we need to know what we're calling it for here.
Anton Chigurh: You need to call it. I can't call it for you. It wouldn't be fair.
Gas Station Proprietor: I didn't put nothin' up.
Anton Chigurh: Yes, you did. You've been putting it up your whole life you just didn't know it. You know what date is on this coin?
Gas Station Proprietor: No.
Anton Chigurh: 1958. It's been traveling twenty-two years to get here. And now it's here. And it's either heads or tails. And you have to say. Call it.
Gas Station Proprietor: Look, I need to know what I stand to win.
Anton Chigurh: Everything.
Gas Station Proprietor: How's that?
Anton Chigurh: You stand to win everything. Call it.
Gas Station Proprietor: Alright. Heads then.
[Chigurh removes his hand, revealing the coin is indeed heads]
Anton Chigurh: Well done.
[the gas station proprietor nervously takes the quarter with the small pile of change he's apparently won while Chigurh starts out]
Anton Chigurh: Don't put it in your pocket, sir. Don't put it in your pocket. It's your lucky quarter.
Gas Station Proprietor: Where do you want me to put it?
Anton Chigurh: Anywhere not in your pocket. Where it'll get mixed in with the others and become just a coin. Which it is.
[Chigurh leaves and the gas station proprietor stares at him as he walks out]
In Barcelona lernt man so gleichzeitig Englisch und Castelaño. An dieser Stelle sei noch mal die grossartige Website IMDB.com erwähnt von der dieser Dialog kopiert wurde. Von dieser Site speist sich, wie die meisten ja hoffentlich wissen, auch die noch viel großartigere Seite www.frisbee-team.de